|
|
Parašė Red.
|
GUIDO GEZELLE
KREGŽDĖS (cypselus apus)
"Zy, zy, zy, zy! zy! zy! zy!! zy!! zy!! zy!!!" Krykštauja kregždės du - tris kart tris, lekia vis, plepa vis: " Niekas nelįs, neišdrįs! Lys, lys? lys?? lys???" Čirkšdamos, cypdamos, greit ir aplink sukdamos, supdamos vis ir aplink, lėkdamos, sklęsdamos lakiu sparnu, suka ir supa stogus namų. Lengvos jos lekia ir lenkia laukus. Jau nebegirdžiu jų plonų balsų, tiktai dar lydi "Vy??? vy?? vy? vy. . ."
AŠAROS
Dar visai nepraaušo, ir šaltoje migloje tamsa slenka lėtai gatvėmis, o medžiai, lyg šešėliai vos matomi, verkia ašarom tikrom.
Dar nelyja, bet smulkutis, drėgnas, vos juntamas rūkas slinkdamas sukas, rūksta lyg dulkės ir slepiasi debesyse.
Jau visai supilkėja, pilkume susilieja žemė ir pilkas dangus, o medžiai, lyg šešėliai vos matomi, verkia ašarom tikrom.
PAUL VAN OSTAIJEN
KAIMAS
Naktį šikšnosparnis nealsuoja svetimu alsavimu kaimas ir žmonės naktį tu supranti namas prie namo viena švieselė — gal pas kleboną — o pakeliui pavėlavusi karvė Kelio ir upės kylio tuštumoje kaimas atrodo tarytum laivas išmetęs inkarą
Aplink lieptą pliuškena tamsus vanduo lėčiau ir keisčiau negu žudymas be klyksmo
Tu žinai kad nėra veido kur tu galėtum įeiti kaip į savo namus
Ir tu visur pastumi tik daiktų paviršių tavo vienatvės veidrodį tavo trumpos kelionės skaitliuką
SPARNAI
Paukščiai juodai nulekia nuo laukinių vynuogių Pasibaidę sparnai plasnoja silpnai sutemoje traškantys šakų garsai trumpai praskleidžia sparnus akimirksniui svetimus tarpus pilnus plasnojančių sparnų Staiga paukščiai pasibaido daiktais—sustingusia Baime
HANS LODEIZEN
IŠORINĖ SVARBA ir aš jau vėl esu vienas aš jau vėl užmiršau taip aš esu ant kranto skalaunamas išmetamas ir vėl grįžtąs atgal į jūrą, linguojantį horizontą.
aš klausaus garsų savo ausų viduje ir ne lauke lipu laiptais aukštyn ir žemyn be pabaigos iš nieko į nieką, juokaująs, kvatojas. tai yra mano gyvenimas.
dabar aš vėl esu vienas pasaulis yra dingęs.
ANTON VAN DUINKERKEN
FORT EMMANUEL
Laukinės rožės auga Ant Emanuelio forto
Glamonėjimų žaidimą Jos gerai jau žino Ant Emanuelio forto.
Kur liks mano mylimoji, Jei aš būsiu žuvęs Ant Emanuelio forto?
Laukinės rožės žydi Prie artimų kapų Ant Emanuelio forto.
KAREL JONCKHEERE
GAILESYS Tu girdi mane žiūrintį į eglę (sakyk žieve, sakyk vėjau, sakyk medi), pažindamas mane, tu vis labiau paklysti per savo ausies angas į sapnus.
Kaip atsikratyti man akių vaizdais ir mano odos žieve atvaizduoti, tave aš vis apgaudinėjau, aš vien garsus galiu kartoti.
APYSKAITA
Leisk man su tavim kalbėti žodžiais girdimais, ką mano akys mano akyse mato: atspindį rašto, rašyto aidais.
Kas man pasakys žodžiais girdimais, ar tiesa, kad aš turiu akis, akis matančias, kol tu klausai.
Gal būt, aš vėl esu aklas.
Žiūrėk.
BERTUS AAFJES
DIEVO PRASMĖ
Dievas nesėdi ant chromo ir nikelio sosto, jį gali atrasti senoje kriaušėje giedantį. Kartais, kaip mažą vaiką, ant galvos stovintį. Nevisada. Nerasi jo bažnyčios dubioje amžinybėje, nei katedros aukštoj tuščioj galybėje. Jis yra dabar, ir čia, ir nevisada. Kartais pagunda, o kartais meilė vargšei mergelei. Bet visuomet jis yra visur, visada jis yra vis kitas ir kitoks, ir nevisada.
Meindert Hobbema Malūnas (Vilnius, Paveikslų galerija)
CEES BUDDINGH KAS ŽINO, TEGU PASAKO
jau kelias savaites vargstu su skruzdėlėm virtuvėje
dienos metu jų nematau, bet vakare maždaug jau pusė dešimtos ateina jos iš jų kampelių ir skylių, slenka šaldytuvu ir stalu, lenda į stiklus ir butelius tuščius, bėgiodamos apie lašelį limonado ar uogienės išpiltos
kartais, kada išsiverdu arbatą, stoviu ir žiūriu vis, bet aš dar nesuprantu jų taip pat kaip jos manęs
(pagaliau: nemato jos manęs)
bet ką mes gi matome? gal būt, vėžys irgi savo rūšies d d t
PAUL SNOEK
DEBESŲ PILIS
Norėčiau, prieš pavirstant akmeniu ar skruzdėle, arba aguona, būti dar kūrėju debesų pilies.
Iš popieriaus, kartono stogus karpysiu jai, kambarius lankstysiu iš laikraščių drėgnų, ant sienos muzikos gaidų juokaujančius veidus langams paišysiu metaliniu rašalu. Ir mano pilyje gyvens balandžiai seni sidabriniai.
Norėčiau, prieš pavirstant akmeniu ar gyvuliu, arba vijokliu, būti dar kūrėju debesų pilies, nes aš turiu švelnias rankas išradėjo. JOZEF DELEU
GRAŽUSIS SPALIS
Gražusis spalis medžioklės rago, pabūgęs paukštis šaltojo šrato.
Gražusis spalis — abejonių migla, vystąs tikėjimas, viltis tuščia.
Gražusis spalis — vieniša prabanga, raudonai ruda mirties jėga.
RUDUO
Aš kandu į rudenį ir, persivalgęs ruda gyvata, pabalęs iš baimės ir mirties vejamas, bėgu per laukus.
Vėl valandos šventos klausimų ir klaidų, vėl lūkesys kūno žalitvorių gyvų poilsio mano.
Šaltai ruda mylima mano mirties žemė žiauri, rugsėjis — spalis žirgai juodbėriai, o aš nerimstu paraudęs.
Iš niderlandų kalbos vertė ZENTA TENISONAITĖ
Niderlandų poezija turime mintyje tiek flamų (belgų), tiek olandų poeziją, nes šiedvi kalbos praktiškai nesiskiria. Pirmasis senovine niderlandų kalba rašytas tekstas (kelios nežinomo autoriaus eilutės) yra iš XI a., rastas Oksforde Bodleyan bibliotekoj. Niderlandų literatūros pradžia laikomas XII a. Nuo šio amžiaus ligi XV amžiaus turime viduramžinę niderlandų literatūrą. Vėliau sekęs laikotarpis yra gavęs klasicizmo auksinio amžiaus vardą. Nuo 1880 kalbama apie moderniąją niderlandų literatūrą. Moderniojoj niderlandų literatūroj skiriamos šios srovės: 1. De Tachtigers (80-tieji) ir de Van-Nu en-Straksers ("dabar ir netrukus") — pavadinimas nuo tuo laiku ėjusio žurnalo. Ši grupė kėlė grožio kultą (romantizmo stipri įtaka), pabrėžė asmenišką elementą (individualizmas) ir kreipė dėmesį į tikrovę (realizmas, natūralizmas, impresionizmas), žymiausias šios grupės poetas buvo flamų kunigas Guido Gezelle (1830 - 1899), daugiausia rašęs religiniais, bet taip pat gamtos motyvais. Jo kalba labai muzikali, skambi ir sultinga. Kiti šios grupės poetai: olandai Willem Kloos (1859 - 1938), Frederic van Eeden (1860 -1932), Herman Gorter (1864 - 1927), belgas Karei van de Woestijne (1878 - 1929).
2. Ekspresionistai ir vitalistai iškilo tuoj po I pasaulinio karo (apie 1920). Ekspresionizmui kilti turėjo įtakos "revoliucinė reakcija" prieš pirmtakus, I pasaulinis karas, naujos socialinės idėjos, svetimų ekspresionistų (Klabund, Traki, WerfeD įtaka, šie poetai vartoja laisvą, gyvą eiliavimą, be metro, mažai domisi rimu. Jie ne dainuoja, bet kalba. Motyvai imami iš paprasto kasdienio gyvenimo. Vitalstai išsiskiria gyvenimo kultu — kūnas jiems svarbiau už sielą, gyvenimas už jo tikslą. Pagrindiniai atstovai: belgas Paul van Ostaijen (1896 - 1928), olandai Jan Jacob Slauerhoff (1898 - 1936), Hendrik Marsman (1899 - 1940), Marnix Gijsen (g. 1899).
3. De Vijftigers (50-tieji) ir De experimentalen (eksperimentiniai) iškilo nuo 1950. Šiai srovei kilti turėjo poveikio surrealizmas ir abstraktus menas, egzistencializmas ir giluminė psichologija, II pasaulinis karas, socialinės ir politinės idėjos, prancūzų ir anglosaksų literatūra, šios srovės poetai naujo turinio ieško pasąmonėje, haliucinacijose, sapnuose, absurde, beprasmio laiko pasauly reiškia protestą prieš visuomenę, šeimą, religiją. Poeto "medžiaga" eilėraštyje yra pats gyvas žodis, kalba. Kaupiant vaizdus, viskas palyginama su viskuo arba operuojama aštriais kontrastais. Sudaroma nuosava kalba, kuriami nauji tipiški žodžiai, daug techniškų terminų. Visai savita logika. Nesilaikoma gramatikos ir sintaksės taisyklių, atsisakoma skyrybos ženklų, didžiųjų raidžių. Didesnė eilėraščio įtampa, norint su maža žodžių daugiau pasakyti. Eksperimentinė poezija nėra lengvai skaitoma, nes eilėraštis verčia skaitytoją daugiau kreipti dėmesio į kiekvieną atskirą žodį. Trukusi apie dešimt metų, eksperimentinė banga užleidžia vietą naujai srovei De Zestigers (antroji eksperimentinė generacija).
Svarbieji eksperimentinės poezijos atstovai: belgai Karei Jonckheer» (g. 1906), Paul Snoek (g. 1933), Josef Deleu (g. 1937 ; jis yra belgų svarbiausio literatūros žurnalo ons erfdeel redaktorius), olandai Hans Lodeizen (1925 - 50), Anton van Duinkirken (1903-68), Bertus Aafjes (g. 1914), Cees Buddingh' (g. 1918).Be to, Lucebert (g. 1924), Hans Andreas (g. 1926),Hugo Claus (g. 1929) ir kt. Zenta Tenisonaitė
|
|
|
|